古い作文 - 何が失礼かどうか分かりません。
国によって何が失礼かどうかは違います。ですから、もし生まれて初めて一人で外国旅行をしたら、カルチャー•ショックの連続だと思います。私は十九才になる前に、カナダとメキシコに行ったことがありました。この二つの国はアメリカのとなりですが、アメリカからはなれればはなれるほど文化が少しずつ違うと思いました。ですから、私は大学の一年生の夏休みの時に日本に留学しに行くことを決めました。その時、私は日本語があまり分からなくて、それに日本の習慣も分かりませんでした。特に日本語と習慣の間には深い繋がりがありますが、私はまだ良く分かりませんでした.
カルチャー•ショックの問題はとても間違いやすい問題です。二回目に日本に行った時、私は日本語が前よりもっと上手になったので、日本語の面白さが分かるようになりました。アメリカでは、誰かが自分のために何かしてくれた時、必ず「ありがとう」と言います。でも、日本では、「ありがとう」という前に「どうもすみません」と謝ります。これが私のカルチャー•ショックです。日本にいる時、私はこの「どうもすみません」とか「失礼しました」のような表現をどういう時に使うのかいつも教えてもらわなければなりませんでした.
この習慣はちょっと変だと思います。アメリカでは、誰かが手伝ってくれたら、自分のために何かしてくれたので、感謝する言葉は必要です。日本では、謝る言葉を使わなければいけなかったら、「私は悪いことしてしまった」と言っているように私は思いました。アメリカの文化では自分が間違えた時にだけ謝る言葉が必要になります。
ですから、誰かが私を助けてくれた時は必ず「すみません」という言葉を言うことにしました。日本では、何かものを頼(たの)む時は大変です。まず、最初に自分から謝らなくてはいけません。残念ですが、未だに私はまだこのことがよく分かりません。




Leave a Reply